O encontro marcado
Edgard Allan Poe
Tradução: Cássio de Arantes Leite
Tendo lido "O enterro prematuro" do Livro "Contos de Imaginação e Mistério" - Edgar Allan Poe - Editora Tordesilhas, só posso reafirmar que Poe tem seu peculiar jeito de descrever que me "mata"!
Abaixo, um trechinho do que li entre as páginas 167 à 181:
Abaixo, um trechinho do que li entre as páginas 167 à 181:
"Em estatura devia situar-se antes abaixo do que acima da altura média: embora houvesse momentos de intensa paixão em que seu copo todo efetivamente expandisse e desmentisse tal assertiva. A ligeira, quase esguia simetria de sua figura prometia mais dessa pronta atividade que ele evidenciou na Ponte dos Suspiros do que daquela força hercúlea que notoriamente exibira, com mínimo esforço, em ocasiões da mais temerária urgência. Com a boca e o maxilar de uma deidade - olhos singulares, selvagens, cheios, líquidos, cujas sombras variavam do puro avelã ao azeviche intenso e brilhante - e uma profusão de cabelos negros cacheados emoldurando uma fronte de inusual amplitude que brilhava a intervalos com luminosidade pura e marfim - as suas eram feições cuja regularidade clássica de traços eu jamais presenciara executando, talvez, as de mármore do imperador Cômodo. E contudo seu semblante era, todavia, um desses que todo homem já viu em algum momento de sua vida, e depois disso nunca voltou a ver. Não exibia qualquer peculiaridade - não exibia qualquer expressão decididamente determinante a ficar gravada na memória; uma fisionomia vista e instantaneamente esquecida - mas esquecida com um desejo vago e incessante de trazer de volta à lembrança. Não que o espírito de cada rápida paixão deixasse, a todo momento, de lançar sua própria imagem distinta sobre o espelho daquele rosto - mas era que o espelho, por sua própria natureza, não retinha nenhum vestígio da paixão quando esta havia partido."

Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.