O enterro prematuro
Edgard Allan Poe
Tradução: Cássio de Arantes Leite
Hoje adorei o conto "O enterro prematuro" do Livro "Contos de Imaginação e Mistério" - Edgar Allan Poe - Editora Tordesilhas.
Nas páginas 151 à 166, pude degustar o sabor de um conto bem escrito. Poe é mago da linguagem. O tema do conto é de meu interesse. Sempre me chamou a atenção os relatos de experiências de quase-morte. Este conto fala sobre ser dado por morto, enterrado e depois acordar!
As páginas 154 e 160 são deliciosas de se ler. Experimente!
Dica: procure o significado de inumação, catalepsia, pilha galvânica e paroxismo extático.
Vou transcrever parte do terceiro parágrafo, bem no comecinho do conto:
Nas páginas 151 à 166, pude degustar o sabor de um conto bem escrito. Poe é mago da linguagem. O tema do conto é de meu interesse. Sempre me chamou a atenção os relatos de experiências de quase-morte. Este conto fala sobre ser dado por morto, enterrado e depois acordar!
As páginas 154 e 160 são deliciosas de se ler. Experimente!
Dica: procure o significado de inumação, catalepsia, pilha galvânica e paroxismo extático.
Vou transcrever parte do terceiro parágrafo, bem no comecinho do conto:
"As fronteiras que dividem a vida e a Morte são, na melhor das hipóteses, obscuras e vagas. Quem poderá dizer onde uma termina e onde a outra começa? Sabemos da existência de enfermidades em que ocorre a total cessação de todas as funções aparentes de vitalidade, e nas quais contudo essas cessações são meramente suspensões, propriamente falando. São apenas pausas temporárias no mecanismo incompreensível. Um certo período transcorre, e algum misterioso princípio mais uma vez põe em movimento os mágicos escapos e as enfeitiçadas engrenagens. O fio de prata ainda não se soltou para sempre, tampouco o cálice de outro se quebrou irremediavelmente. Mas onde, nesse meio-tempo, ficou a alma?"

Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.